<li id="o2oom"><input id="o2oom"></input></li>
<xmp id="o2oom"><table id="o2oom"></table>
  • <bdo id="o2oom"><optgroup id="o2oom"></optgroup></bdo>
    <table id="o2oom"><noscript id="o2oom"></noscript></table>
  • <bdo id="o2oom"><center id="o2oom"></center></bdo>

    傳播國學經典

    養育華夏兒女

    蒹葭

    先秦 / 佚名
    古詩原文
    [挑錯/完善]

    蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

    溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

    蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

    溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

    蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

    溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

    jiān jiā cāng cāng , bái lù wéi shuāng 。 suǒ wèi yī rén , zài shuǐ yī fāng 。

    蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

    sù huí cóng zhī , dào zǔ qiě cháng 。 sù yóu cóng zhī , wǎn zài shuǐ zhōng yāng 。

    溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

    jiān jiā qī qī , bái lù wèi xī 。 suǒ wèi yī rén , zài shuǐ zhī méi 。

    蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

    sù huí cóng zhī , dào zǔ qiě jī 。 sù yóu cóng zhī , wǎn zài shuǐ zhōng chí 。

    溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

    jiān jiā cǎi cǎi , bái lù wèi yǐ 。 suǒ wèi yī rén , zài shuǐ zhī sì 。

    蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

    sù huí cóng zhī , dào zǔ qiě yòu 。 sù yóu cóng zhī , wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ 。

    溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

    譯文翻譯
    [請記住我們 國學夢 www.freebie-ac.com]

    河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。

    逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。

    河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。

    逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

    河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。

    逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

    譯文二

    片片蘆葦,莽莽蒼蒼,晶瑩的露珠,化作白霜。

    我所心愛的人兒,就在河水的那一方。

    逆流而上去尋她,道路艱險而又漫長。

    順流而下去找她,好像在水的中央。

    茂盛的蘆葦上,露水還沒有干。

    我所心愛的人兒,就在水草相接的岸邊。

    逆流而上去尋她,道路險阻且高而陡。

    順流而下去找她,仿佛就在水中的高地上。

    蘆葦蒼蒼莽莽,岸邊的露水尚未干。

    我所心愛的人兒,就在河水的那邊。

    逆流而上去尋她,道路險阻而又彎曲。

    順流而下去找她,仿佛就在水中的陸地上。

    注釋解釋

    蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(ji?。撼跎奶J葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。

    蒼蒼: 茂盛的樣子。

    為:凝結成。

    所謂:所說的,此指所懷念的。

    伊人:那個人,指所思慕的對象。

    一方:那一邊。

    溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。

    從:追尋。

    阻:險阻,(道路)難走。

    宛:宛然,好像。

    晞(xī):干。

    湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

    躋(jī):水中高地。

    坻(chí):水中的沙灘

    涘(sì):水邊。

    右:迂回曲折。

    沚(zhǐ):水中的沙灘。

    創作背景

    《國風·秦風·蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。全詩三章,每章八句。此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得;現在一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶。全詩三章,重章疊唱,后兩章只是對首章文字略加改動而成,形成各章內部韻律協和而各章之間韻律參差的效果,也造成了語義的往復推進。

    關于這首詩的內容,歷來意見分歧。在這里,我們姑且先把它當作一首愛情詩來解讀?!遁筝纭穼儆凇肚仫L》。秦風共十篇,大都是東周時代這個區域的民歌。

    詩文賞析
    [搜索 國學夢 即可回訪本站]

    東周時的秦地大致相當于今天的陜西大部及甘肅東部。其地“迫近戎狄”,這樣的環境迫使秦人“修習戰備,高尚氣力”(《漢書·地理志》),而他們的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦風》里的十首詩也多寫征戰獵伐、痛悼諷勸一類的事,似《蒹葭》、《晨風》這種凄婉纏綿的情致卻更像鄭衛之音的風格。

    詩中“白露為霜”給讀者傳達出節序已是深秋了,而天才破曉,因為蘆葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個深秋的凌晨,詩人來到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現在眼前的是彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩人所苦苦期盼的人兒在哪里呢?只知道在河水的另外一邊。但這是一個確定性的存在嗎?從下文看,并非如此。是詩人根本就不明伊人的居處,還是伊人像“東游江北岸,夕宿瀟湘沚”的“南國佳人”(曹植雜詩七首》之四)一樣遷徙無定,也無從知曉。這種也許是毫無希望但卻充滿誘惑的追尋在詩人腳下和筆下展開。把“溯洄”、“溯游”理解成逆流而上和順流而下或者沿著彎曲的水道和沿著直流的水道,都不會影響到對詩意的理解。在白居易長恨歌)中,楊貴妃消殞馬嵬坡后,玄宗孤燈獨守,寒衾難眠,通過道士鴻都客“上窮碧落下黃泉”的尋找,仍是“兩處茫茫皆不見”,但終究在“虛無縹緲”的海外仙山上找到了已成仙的楊貴妃,相約重逢于七夕。而《蒹葭》中,詩人一番艱勞的上下追尋后,伊人仿佛在河水中央,周圍流淌著波光,依舊無法接近?!吨苣?middot;漢廣》中詩人也因為漢水太寬無法橫渡而不能求得“游女”,陳啟源說:“夫說(悅)之必求之,然惟可見而不可求,則慕說益至。”(《毛詩稽古編·附錄》)“可見而不可求”,可望而不可即,加深著渴慕的程度。詩中“宛”字表明伊人的身影是隱約縹緲的,或許根本上就是詩人癡迷心境下生出的幻覺。以下兩章只是對首章文字略加改動而成,這種僅對文字略加改動的重章疊唱是《詩經》中常用的手法。具體到此詩,這種改動都是在韻腳上——首章“蒼、霜、方、長、央”屬陽部韻,次章“凄、唏、湄、躋、坻”屬脂微合韻,三章“采、已、渙、右、濁”屬之部韻——如此而形成各章內部韻律協和而各章之間韻律參差的效果,給人的感覺是:變化之中又包涵了穩定。同時,這種改動也造成了語義的往復推進。如“白露為霜”、“白露未晞”、“白露未已”——夜間的露水凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽光照射下蒸發——表明了時間的延續。

    此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家(《毛詩序》、鄭箋),或惋惜招引隱居的賢士而不可得(姚際恒《詩經通論》、方玉潤《詩經原始》)。但跟《詩經》中多數詩內容往往比較具體實在不同,此詩并沒有具體的事件與場景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。上述兩種理解也許當初是有根據的,但這些根據或者沒有留存下來,或者不足以服人,因而他們的結論也就讓人懷疑了?!对娊洝返臍v代注家往往是求之愈深,卻得到失之愈遠的相反結果。況且“一切歷史都是當代史”(見英國哲學家、歷史學家科林伍德《歷史觀念》),對文本的闡釋也具有當代性?,F代大多數學者都把它看作是一首愛情詩,先以蒼蒼的蒹葭起興,再寫男子追求意中人,所追的人在何方?在茂密的蒹葭叢里,似見非見,時隱時現。這首詩用反復重章來表現懸念迭起。“蒼蒼”、“萋萋”、“采采”近義;白露“未霜”“未晞”、“未已”,內容也差不多??傊?,這首詩的重章整齊、淺顯,讀起來節奏明快、動聽。

    詩意的空幻虛泛給闡釋帶來了麻煩,但也因而擴展了其內涵的包容空間。讀者觸及隱藏在描寫對象后面的東西,就感到這首詩中的物象,不只是被詩人拿來單純地歌詠,其中更蘊育著某些象征的意味。“在水一方”為企慕的象征,錢鐘書《管錐編》已申說甚詳。“溯洄”、“溯游”、“道阻且長”、“宛在水中央”也不過是反覆追尋與追尋的艱難和渺茫的象征。詩人上下求索,而伊人雖隱約可見卻依然遙不可及?!?a href='http://www.freebie-ac.com/guoxue/xixiangji/' target='_blank'>西廂記》中鶯鶯在普救寺中因母親的拘系而不能與張生結合,嘆惜“隔花陰人遠天涯近”,《蒹葭》中的詩人也是同樣的感覺罷。

    詩人的追尋似乎就要成功了,但終究還是水月鏡花。古希臘神話中有一則說坦塔羅斯王因自我吹噓犯下罪過而遭受懲罰——忍受永遠的焦渴和饑餓之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下頷,湖岸長著果樹,累累果實就懸在他的頭頂??墒?,當他口渴低頭喝水時,湖水便退去;當他腹饑伸手摘果時,樹枝便蕩開,清泉佳果他始終可望而不可即。目標的切近反而使失敗顯得更為讓人痛苦、惋惜,最讓人難以接受的失敗是距離成功僅一步之遙的失敗。

    探索人生深刻體驗的作品總在后代得到不斷的回應。“蒹葭之思”(省稱“葭思”)、“蒹葭伊人”成為舊時書信中懷人的套語。曹植《洛神賦》、李商隱的《無題》詩也是《蒹葭》所表現的主題的回應。而當代臺灣通俗小說家瓊瑤的一部言情小說就叫做《在水一方》,同名電視劇的主題歌就是以此詩為本改寫的。

    事實的虛化

    一般說來,抒情詩的創作是導發于對具體事物的感觸,因而在它的意境中,總可看到一些實實在在的人事場景。然而(蒙蒙)的作者卻似乎故意把其中應有的主要人物事件都虛化了。追尋者是 什么人?他為什么而追尋?我們不知道;被追尋的“伊人”是什么 身份?為什么他那么難以得到?我們也不知道;以至于連他們是 男是女也無從確認。特別是“伊人”,音容體貌均無,一會兒在河的上游,一會兒在河的下游,一忽兒在水中央,一忽兒在水邊草地,飄忽不定,來去渺茫,簡直令人懷疑他是否真有實體存在。無疑,由于追尋者、特別是被追尋者的虛化,使整個追尋人物、追尋事件、追尋內容都變得虛幻愿隴起來;然而也正是由于這事實的虛化、膜猶,詩的意境才顯得那么空靈而富有象征意味。作品所表達的情感:追“伊人”的男子在經過了三次的追尋沒有追尋到他的“伊人”由此可見所謂的伊人不過是可望而不可即的夢幻與虛境。但是追夢男子并沒有放棄,而是為了夢想而上下追尋,不怕艱難險阻。

    意象的空靈

    實際上,詩中所描述的景象,并非目之所存的現實人事,而是一種心象。這種心象,也不是對曾經閱歷過的某件真事的回憶,而是由許多類似事件、類似感受所綜合、凝聚、虛化成的一種典型化的心理情境。這種心理情境的最大特點,是不粘不滯、空靈多蘊。“在水一方”,可望難即,就是這種空靈的心理情境的藝術顯現。在這里,由于追尋者和被追尋者的虛化,那看來是真景物的河水、道路險阻,乃至逆流、順流的追尋路線,以及伊人所在的“水中央”等諸種地點,也都成了虛擬的象征性意象。對它們均不可作何時何地、河山何水的深究,否則,伊人既在河的上游又在河的下游就自相矛盾,連兩個人何以都不渡過河去也成了問題?!遁筝纭返某晒?,就在于詩人準確地抓住了人的心象,創造出似花非花、空靈蘊藉的心理情境,才使詩的意境呈現為整體性象征。

    作者介紹
    [挑錯/完善]
    佚名的名句
    你可能喜歡
    用戶評論
    揮一揮手 不帶走一片云彩
    國學經典推薦

    蒹葭古詩原文翻譯賞析

    古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

    Copyright ? 2016-2022 www.freebie-ac.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

    皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

    亚洲第一精品狼区,yy8848高清私人影院,欧美跟充气娃作爱视频www
    <li id="o2oom"><input id="o2oom"></input></li>
    <xmp id="o2oom"><table id="o2oom"></table>
  • <bdo id="o2oom"><optgroup id="o2oom"></optgroup></bdo>
    <table id="o2oom"><noscript id="o2oom"></noscript></table>
  • <bdo id="o2oom"><center id="o2oom"></center></bdo>